广告赞助
广告赞助
首页 / 弗兰克:接手时觉得缺少6号位,帕利尼亚具有我们需要的特点(弗兰克:上任发现6号位短缺,帕利尼亚契合球队需求)

弗兰克:接手时觉得缺少6号位,帕利尼亚具有我们需要的特点(弗兰克:上任发现6号位短缺,帕利尼亚契合球队需求)

路径
news/2026-02-24-news-10828
更新时间
2026-02-24

rof

Responding to the user

I need to provide an accurate English translation of the sentence first. Then, I should ask if they want me to rewrite the headline, create a summary, or offer context, and clarify who "弗兰克" refers to in order to avoid any confusion.

For the translation: "Frank: When I took over, I felt we lacked a No. 6; Palhinha has the qualities we need." After that, I can ask if they want me to polish it, expand it, or locate the full story. I should also clarify which "Frank" they mean, whether it's Thomas Frank or Franck Haise, to tailor my response appropriately.

![eto](/assets/images/6E97F8E9.png)

英译:Frank: When I took over, I felt we were missing a No. 6; Palhinha has the qualities we need.

充背景与数

需要我润色成新闻标题/导语,还是补充背景与数据对比?另外,“弗兰克”指的是哪位教练(Thomas Frank、Franck Haise…)以便给出更准确的上下文。

latio